„Лидия“- Хосе Мартинес Фернандес (Чили)
Аз съм вечният любовник на Лидия. Ходя на гробището от почти половин век. Поздравявам я, казвам ѝ: как си, красавице? Леко докосвам - с нежна ръка - надгробния ѝ камък.Нека [...]
От Цвети|2021-02-04T17:30:29+02:00октомври 9, 2020|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: мои преводи, чилийска поезия, Хосе Мартинес Фернандес|
Аз съм вечният любовник на Лидия. Ходя на гробището от почти половин век. Поздравявам я, казвам ѝ: как си, красавице? Леко докосвам - с нежна ръка - надгробния ѝ камък.Нека [...]
Ние използваме "бисквитки", за да подобрим Вашето изживяване на нашия уебсайт. Ако продължавате да използвате нашия уебсайт, Вие се съгласявате с нашите "бисквитки". Прочетете повече.
ПРИЕМАМ