„Твоята агония“ – Орасио Кирога (Уругвай)

От |юни 29, 2020|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Следобедът умира, на вятъра твоят глас копринен e пиано снизхождението леко на ръката ти, само наболява. Пръстите ти, внезапно осъзнали [...]

„Когато бяхме деца“ – Марио Бенедети (Уругвай)

От |юни 7, 2020|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , |

Когато бяхме деца старите бяхана трийсет локвата беше океана смъртта просто я нямаше. После като момчета, старите -на четиресет вирът беше океана смъртта просто една дума. Когато се оженихме старците [...]

Поезия от Едуардо Галеано (Уругвай)

От |май 2, 2020|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Откъсвам се от прегръдката, излизам на улицата. На небето, вече осветено, се изрисува луната. Луната е на две нощи. Аз – на една. Тази жена е тайнствена къща. В ъглите си пази гласове и крие призраци. [...]

„Жената, която има красиви стъпала“ – Марио Бенедети (Уругвай)

От |януари 9, 2020|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , |

Жената която има красиви стъпаланикога няма да е грознакротка ще се изкачи по нея красотатапо глезените и прасците мускулитеще се позабави в пубисакойто винаги е бил отвъд канонаще заобиколи пъпа [...]

„Не се предавай“ – Марио Бенедети (Уругвай)

От |декември 1, 2019|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , |

Не се предавай, все още имаш времеда стигнеш и да започнеш отначало,приеми сенките си,погреби страховете си,освободи се от товара,полети отново. Не се предавай, такъв е животът,продължи пътешествието,последвай мечтите си,остави времето [...]

„Да сключим сделка“ – Марио Бенедети (Уругвай)

От |декември 1, 2019|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , |

Приятелко, знаете, чеможе да разчитате на менне до два часа̀ или до десет,а просто да разчитате на мен. Ако някога ме хванете,как гледам Ви в очите,и жилка от любоввъв моите [...]

Сподели...

КАТЕГОРИИ

АРХИВ

Go to Top