„Забравата“ – Алехандра Писарник (Аржентина)

От |юли 24, 2022|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

От другата страна на нощта любовта е възможна води ме води ме из сладките субстанции на паметта всеки ден умират...

„Указания за Пътуването“ – Пат Шнайдер (САЩ)

От |юли 24, 2022|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Азът, който оставяш след себе си е само кожа, която си надраснал. Не скърби за това. Погледни течния, суров и незавършен Аз - този, в който се превръщаш. Светът също [...]

Три стихотворения от Алда Мерини (Италия)

От |юли 24, 2022|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Погали ме, любов, както слънцето докосва сладкото чело на луната. Не ме занимавай и ти с тези глупави търсения по следите на божественото. Бог ще дойде на разсъмване, ако съм [...]

„Не можеш да имаш всичко“ – Барбара Рас (САЩ)

От |юли 24, 2022|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Но можеш да имаш смокинята и големите ѝ листа като ръце на клоун със зелени ръкавици. Да имаш единайсетгодишно дете, което те докосва с пръст по бузата в един след [...]

„Песните и стиховете не знаят много за любовта“ – Жозе Луиш Пейшото (Португалия)

От |ноември 24, 2021|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Песните и стиховете не знаят много за любовта. Как може например да не говорят за вечери, в които гледаш телевизия на дивана? Няма обяснение. Любов е също да седиш на [...]

„Като роса“ – Карлос Ернесто Гарсия (Ел Салвадор)

От |ноември 24, 2021|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Виждал съм как падат сълзи върху коприната на възглавницата в калта и по тревата. Но има сълзи които не падат никъде сякаш са спасени да продължат за цял живот.

Сподели...

КАТЕГОРИИ

АРХИВ

Go to Top