Не харесвам хора, които се преструват.
Тичат по килими на часовници водени от сляпо куче.
Искам да знам всичко, да създавам непрекъснато, да живея в мир.
Искам да забравя името, възрастта, определенията.
Искам кожата ми да е многоцветна, а думите ми – захарни куршуми.
Искам да съм невидим, така че сянката ми да спре да страда.
Не харесвам хора, които се преструват.

Малки прояви на доброта

Не ми остава друго освен да се радвам,
да предложа чаша вино на просяка,
да преча на котките да не уринират по цветята,
да придружа вдовицата тих като куче,
да дам чисти чаршафи на лудия,
да аплодирам лошите актьори,
да заема пари на измамника,
да изпратя рози на грозната,
да дам бастуна си на слепеца.
Малки прояви на доброта
с безразличието
на бог, който не прави разлика между
правилно и грешно.

_________

No me gustan las personas que se ocultan detrás de su cara.
Sobre alfombras de relojes corren guiados por un perro ciego.
Quiero saberlo todo, crear sin cesar, vivir en paz.
Quiero perder el nombre, la edad, las definiciones.
Quiero que mi piel sea multicolor y mis palabras balazos de azúcar.
Quiero ser invisible, para que mi sombra cese de sufrir.
No me gustan las personas que se ocultan detrás de su cara.

Pequeños actos de bondad

No me queda más que alegrarme,
ofrecerle un vaso de vino al mendigo,
impedir que los gatos orinen las flores,
con silencio de perro acompañar a la viuda,
darle sábanas limpias al loco,
aplaudir a los malos actores,
prestarle dinero al estafador,
enviar rosas a la fea,
regalarle mi bastón al ciego.
Pequeños actos de bondad
realizados bajo la indiferencia
de un dios que no distingue
el bien del mal