„Нещата, които знам“ – Лора Гилпин (САЩ)

От |октомври 8, 2021|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Нещата, които знам: как живите продължават да живеят и как мъртвите продължават да живеят с тях Така че в гората дори мъртвото дърво хвърля сянка и листата окапват едно подир [...]

„Не тръгвай още“ – Мария до Росарио Педрейра (Португалия)

От |октомври 8, 2021|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Не тръгвай още. Остани докато нощта се доближи до леглото и тишината прекъсне границата на времето. Там започват книгите и цветовете бавно ни заслепяват а ръцете ни заслоняват в севера [...]

„Обичай дивия лебед“ – Луис Рохелио Ногерас (Куба)

От |октомври 8, 2021|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Не се опитвай да обгърнеш непокварената му шия (дори най-нежната ласка е акт на палач). Не се опитвай да нашепваш за любовта или скръбта си (гласът ти би го уплашил [...]

„Гарвани“ – Lêdo Ivo (Бразилия)

От |октомври 2, 2021|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

И днес още виждам гарваните. Накацали по тревата. Никой от тях не грачи. Винаги ще помня гарваните лъскавите им меки пера искрящи в неподвижния ден. Когато минавам през голям град [...]

„Право на собственост“ – Lêdo Ivo (Бразилия)

От |октомври 2, 2021|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Когато минавам оттам през нощта, го виждам ястребът лети над шосето. Фаровете на колата го стряскат и за кратко нямото му възмущение кръжи над загражденията. „Кой е натрапникът, осмелил се [...]

„Женско море“ – Lêdo Ivo (Бразилия)

От |октомври 2, 2021|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Обичам те, защото приличаш на море и до тялото ти дните се повтарят като белези (незараснали) Обичам те, защото си по-красива, когато си неподвижна в мигове без брегове и легенди [...]

Сподели...

КАТЕГОРИИ

АРХИВ

Go to Top