„Приемай любовта за даденост“ – Джак Ридъл (САЩ)

От |февруари 18, 2023|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Приемай любовта за даденост. Представяй си, че е в кухнята, под дивана, високо в боровото дърво, зад кутиите с боя в гаража. Не се опитвай да доказваш, че любовта ти [...]

„Интересуват ме всички малки неща в света“ – Чандра Ливия Кандиани (Италия)

От |февруари 18, 2023|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Интересуват ме всички малки неща в света сънят на камъните страховете на водата, която трепери тъканта на светлината гравитацията на листата Уча се да остана свързана.

„Обожател“ – Джейн Кениън (САЩ)

От |февруари 18, 2023|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Лежим с допрени гърбове. Завесите се вдигат и падат като гърдите на спящ. Вятърът движи листата на бъза; те показват светлата си долна част, обръщайки се всички наведнъж като пасаж [...]

„Скръб“ – Луис Ърдрич (САЩ)

От |февруари 18, 2023|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

Понякога трябва да се хванеш за ръка сякаш си изгубено дете и да се отведеш у дома залитайки по леда. Белота е надвиснала над къщата ти. Топъл сноп светлина пада [...]

„Когато някой умре“ – Хенрик Норбранд (Дания)

От |февруари 18, 2023|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

(превод през английски) Когато някой умре всичко заобикалящо го остава: Далечните планини къщите в квартала и неделният път, който минава по дървен мост точно преди да напусне града. И пролетното [...]

На площад „Израел“ – Хенрик Норбранд (Дания)

От |февруари 18, 2023|Категории: Поезия, Мои преводи|Тагове: , , |

(превод през английски) Иска ми се ти никога да не бе идвала така нощта нямаше да отмине. Иска ми се никога да не бе оставала така утрото нямаше да настъпи. [...]

Сподели...

КАТЕГОРИИ

АРХИВ

Go to Top